Considérer la traduction des interfaces comme paramètre à part entière de l’expérience utilisateur. C’est la thèse rapportée dans la dernière édition du train de 13h37 et défendue par un concepteur web et une traductrice à travers un manifeste. Que leur cri soit entendu !
![Translation is UX](https://www.studiocassette.com/wp-content/uploads/2013/05/Sans-titre-19.png)